Intérprete automático de Lengua de Señas

  • Lourdes Maria Magdalena Aybar
  • Josefina Victoria Benitez
  • Victor Manuel Juarez
Palabras clave: Intérprete, Lengua de señas, Aprendizaje automático, Lenguaje natural, Inteligencia artificial

Resumen

El artículo "Intérprete automático de Lengua de Señas" contribuye al desarrollo de un sistema basado en inteligencia artificial que interprete la lengua de señas argentina, priorizando la captura de matices emocionales y expresivos. Se espera impactar positivamente en la mejora de la comunicación entre personas sordas y oyentes, así como en la accesibilidad para personas con discapacidad auditiva. La metodología incluye la recopilación y preprocesamiento de bases de datos compuestas por videos, seguido de la implementación de diversos modelos de inteligencia artificial y su evaluación comparativa enfocada en la precisión y capacidad para captar la expresión emocional. Se basa en antecedentes recopilados de investigaciones previas sobre la traducción automática de lengua de señas utilizando lenguaje natural y aprendizaje automático. Este trabajo forma parte de una línea de investigación cuyo objetivo consiste en desarrollar aplicaciones para la traducción de lengua de señas, dentro del proyecto de investigación "Enfoque Integral de la Inteligencia Artificial Aplicada, orientado a Problemas Emergentes". Está radicado en el Laboratorio de Investigación y Desarrollo de Software e Inteligencia Artificial (LIDeSIA) de la FCEFyN en la Universidad Nacional de Córdoba, que sostiene como práctica habitual incorporar estudiantes de pregrado, dirigidos por investigadores expertos, para contribuir con la formación de talento humano.

Publicado
2024-09-02
Cómo citar
Aybar, L., Benitez, J., & Juarez, V. (2024). Intérprete automático de Lengua de Señas. Memorias De Las JAIIO, 10(5), 37-41. Recuperado a partir de https://publicaciones.sadio.org.ar/index.php/JAIIO/article/view/927
Sección
EST - Concurso de Trabajos Estudiantiles